“荼”字是“茶”字的古體字之一?!对姟め亠L(fēng)·七月》中有記載:“采荼、薪樗,食我農(nóng)夫。”
在《詩·邶風(fēng)·谷風(fēng)》中也記有:“誰謂荼苦?其甘如薺。”但對《詩經(jīng)》中的荼,有人認(rèn)為指的是茶,也有人認(rèn)為指的是苦菜,至今也沒有達(dá)到統(tǒng)一。
我國最早的一部字書《爾雅》中有記載表明,當(dāng)時茶的生產(chǎn)和飲用已經(jīng)從巴蜀傳播到了長江下游沿海一帶。
此書寫于公元前2世紀(jì)秦漢時期,我國茶葉生產(chǎn)和飲用中心正是當(dāng)時的巴蜀,這時荼已經(jīng)明確表示有茶字的意義了。
陸羽在《茶經(jīng)》“七之事”章,輯錄了中唐以前幾乎全部的茶資料,經(jīng)統(tǒng)計,荼(含苦荼)25則,荼茗3則,荼荈4則,茗11則,槚2則,荈詫3則,1則。
荼、苦荼、荼茗、荼荈共32則,約占總茶事的70%。槚、設(shè)都是偶見,茗、荈也較茶為少見。況茗是荼芽,荈是荼老葉,荼、茗、荈,其實是一種東西。由此看來,荼是中唐以前對茶的最主要稱謂。