歐石楠的花語(yǔ)
歐石楠象征孤獨(dú)而又幸福的愛(ài)情,花語(yǔ)是孤獨(dú)。在蘇格蘭眺望生滿歐石楠的荒野,就能體會(huì)到歐石楠帶來(lái)的寂寥之感。勃朗特的小說(shuō)《呼嘯山莊》中,孤獨(dú)的辛斯克力夫就葬身于蘇格蘭的這片土地上。莎士比亞筆下的馬克佩斯,聽(tīng)到魔女的預(yù)言的地方,也是長(zhǎng)滿歐石楠的荒野……
歐石楠的傳說(shuō)
傳說(shuō)在很久很久以前,地球還很年輕的時(shí)候,小花小草們都已經(jīng)為自己安好了家,高潔的荷花選擇住在湖泊中,多情的紫羅蘭落戶在苔蘚之上,清新的百合選擇了水塘……終于有一天,一片光禿的山石耐不住寂寞,問(wèn)道:“你們大家愿意用你們的美麗來(lái)裝扮我嗎?“荷花說(shuō),我不能離開(kāi)湖泊;紫羅蘭說(shuō),我不能離開(kāi)苔蘚;百合說(shuō),我不能離開(kāi)水塘……大山失望極了,終日悶悶不樂(lè)。就在這時(shí),一棵不起眼的植物回答道,我愿意,我愿意為你遮風(fēng)擋雨,可是我不會(huì)開(kāi)花……這個(gè)植物就是歐石楠。大山熱烈地歡迎了歐石楠。很快,歐石楠就
布滿了光禿的石塊。就在第二天,歐石楠竟開(kāi)出了美麗的花朵,并一直延續(xù)到了今天。